Two new Featureban translations

As described on the Featureban page:

Featureban is a simple, fun, and highly customisable kanban simulation game. We use it in our own Agendashift workshops, and it has been used by trainers and coaches in Lean, Agile and Kanban-related events the world over.

There are now four translations from the original English:

  • French, by Alexis Ulrich
  • Polish, by Radosław Orszewski
  • Russian, by Aleksei Pimenov
  • Italian, by Massimo Sarti

Thank you Aleksei and Massimo for the new translations! Get them all here.

See also Changeban –  a Lean Startup-inspired derivative of Featureban. If you’ve read chapter 5 of the Agendashift book, the design will be familiar.

Related posts:


Upcoming workshops:


Agendashift-cover-thumbBlog: Monthly roundups | Classic posts
Links: 
Home | About | Partners | Resources | Contact | Mike
Community: Slack | LinkedIn group | Twitter

We are champions and enablers of outcome-oriented change and continuous transformation. Building from agreement on outcomes, Agendashift facilitates rapid, experiment-based evolution of process, practice, and organisation. Instead of Lean and Agile by imposition – contradictory and ultimately self-defeating – we help you keep your business vision and transformation strategy aligned with and energised by a culture of meaningful participation. More…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s